거기도 K팝 팬이 많이 있을까 싶었는데 예상외의 열띤 반응을 보고 놀랐습니다.
야광봉 흔드는건 도대체 어디서 시작됐을까요.
다들 야광봉들고 흔들고 피켓 만들고 각종 코스프레 해서 열정을 표현하는 것을 보면
사람사는 곳은 전 세계 어디나 똑같다는 것을 다시금 확인하게 됩니다.
현지에 줄 서 있던 팬들 사진 보시죠.
아주 재미있습니다.
한글 정말 또박또박 잘들 쓰시고
어찌나 말도 잘 만들어내시는지...
헉, 이건 좀 쎄죠...
JYJスペイン公演に行ってきました。
そこにもK - POPファンがたくさんいるかしたかったが、予想外の熱い反応を見て驚きました。
ペンライトを振るのは一体どこから開始しているでしょうか。
みんなペンライト持って振ってプラカード作り、様々なコスプレして、情熱を表現することを見ると、
人が暮らす所は、全世界どこでも同じだということをもう一度確認するようになります。
現地に並んでいたファンたちの写真を見てみましょう。
非常に面白いです。
ハングルを本当にきちんとよく使って
どんなに言葉もよく作るのか...
한복 코스프레 한 언니도 있었는데 너무 빨리 달려가서 못 담았습니다.
스페인 뿐 아니라 이탈리아 프랑스, 스위스 네덜란드에서 온 친구들도 많았고요.
韓服のコスプレをした女性もいましたがあまりにも早く走って行って、カメラに担持でした。スペインだけでなく、イタリア、フランス、スイス、オランダから来た人も多かったんです。
이 소녀들은 올해 17살인 동갑내기 친구들이라고 하네요. 맨 오른쪽 분은 한국사람 같아서 정말 아무 생각없이
한국말 할 줄 아세요? 라고 한국어로 물어봤지 뭡니까. 그랬더니 굉장히 난감한 표정 지으면서 뭐라고 하는데 알아들을 수 없었다는...
바르셀로나에서 차로 3시간 반정도 떨어진 사라고사라는 도시에서 왔다고 합니다.
십대 소녀끼리 멀리서도 왔죠. 이 친구들 JYJ 랑 슈퍼주니어도 좋아한다고 하더군요.
これらの少女たちは、今年17才の同い年の友人たちだね。
右端の方は韓国人みたいで何も考えずに
韓国語を話しますか?と韓国語で聞いて見ただろう何ですか。
そしたら、すごく困った表情を浮かべながら何と言っていましたが、
私は聞き分けることができなかったこと...
バルセロナから車で3時間半離れたサラゴサという都市からきたといわれます。
十代の女の子同士で遠くからでも来たんです。この友達JYJランスーパージュニアも好きだね。
아래는 cjes 제공 사진입니다
以下はcjes提供の写真です。
'TV토크' 카테고리의 다른 글
라운드업/슈퍼스타K 3 생방송 6회차 (0) | 2011.11.06 |
---|---|
라운드업/슈퍼스타K 생방송 5회차 (0) | 2011.11.05 |
대중문화 속 스페인 찾기 (0) | 2011.11.04 |
연예인과 투표 (0) | 2011.10.25 |
정치인과 연예인 (0) | 2011.10.23 |